Техану. Последняя книга Земноморья - Страница 70


К оглавлению

70

Однако это больше не имело никакого значения. Нет сомнений, им придется учиться чему-то новому, абсолютно иному. К тому же, она может послать кого-нибудь за книгами, если она зачем-то понадобятся Геду. И за ее веретеном. А, может, она как-нибудь осенью сходит туда сам, повидает сына, навестит Ларк и поживет немного у Эппл. Им нужно порядком потрудиться в огороде Огиона, если они хотят получить какие-то овощи этим летом. Тенар вспомнила запах цветущих бобов, рассаженных по всему огороду. Она вспомнила маленькое окошко, смотрящее на запад.

— Думаю, мы сможем там жить, — сказала она.

notes

Note1

Lark (англ.) — жаворонок. Это слово имеет также второе значение: шутить, забавляться, резвиться

Note2

Beech — бук (англ.)

Note3

Clearbrook — прозрачный ручей (англ.)

Note4

Handy — ловкач (англ.)

Note5

Heather — вереск (англ.)

Note6

Колыбель для кошки (англ. cat's cradle) — детская игра, во время которой веревка, накинутая на обе ладони, образует при движении рук и шевелении пальцами самые разнообразные узоры

Note7

Spark — весельчак, искра (англ.)

Note8

Fan — веер (англ.)

Note9

На англ. языке слова «кость» (bone), «связанный» (bound) и «опутывающее» (binding) звучат похоже.

70